Palatkaamme kotvaksi kauan sitten kadonneeseen Japaniin. Eristäytyneen saarivaltion avauduttua maailmalle sekä noustua kaoottisen modernisoitumiskautensa päätteeksi aikansa suurten sotilasmahtien joukkoon japanilaisten käsittämätön menestys rintamalla kuin rintamalla tuntui pitkään jo täysin itsestäänselvyydeltä. Toisen maailmansodan lopputulos oli perinteisen paikallisen käsityksen mukaan jumalallisten voimien suojeluksessa olevan maan ensimmäinen kansallisen tason sotilaallinen nöyryytys vuosikymmeniin – ehkä vuosisatoihin. Viimeistään jumalana palvotun keisarin julistautuminen kuolevaiseksi, sekä maan joutuminen viholliseksi mielletyn länsimaisen sotilashallituksen valvonnan alaiseksi merkitsivät monelle ylpeälle japanilaiselle sen ainoan oikean nipponin lopullista tuhoa. Optimistisemmille uusi aika oli vain luonnollista jatkoa aiemmalle länsimaistumisprosessille.
Kenji Mizoguchille
sota oli henkilökohtaisella tasolla äärimmäisen musertava niin
fyysisesti kuin henkisestikin, tuhoutuihan ohjaajasuuruuden likimain
koko tunnettu filmografia viimeistäkin stillkuvaa ja arkistomerkintää
myöten, mutta kansainvälisen tason suurmiehenä Mizoguchi joutui myös
ottamaan osaa isänmaansa sotaponnistuksiin tuottamalla
kansalliskiihkoista propagandaa valtion laskuun. Entisen suurvallan
romahdettua post-apokalyptiseksi joutomaaksi, sekä panpan-tytöiksi
kansan suussa kutsuttujen, itseään henkensä pitimiksi myymään
pakotettujen sotaleskien ja nuorten tyttöjen vallatessa julkiset tilat
sekä joukkoliikennevälineet, ilmassa alkoi olla tarpeeksi tuskaa,
tragediaa ja puhdasta nihilismiä inspiroimaan ihmiselon pimeämpien
puolten tulkitsijain kruunaamattoman kuninkaan luomaan yhden uransa
ravistuttavimmista ja synkimmistä mestariteoksista...
Yön naiset on kertomus japanilaisten naisten elämästä välittömästi maailmanlopun jälkeen: yhteiskunnan tukipylväät ovat romahtaneet, kunnolliset miehet kuolleet sodassa ja hengissä helvetillisistä palopommituksista selviytyneet naiset ja lapset jääneet näiden heikkoutta armotta hyväkseen käyttävien rikollisten armoille. Fusako ja Natsuko ovat kaksi sodan kokenutta sisarusta, jotka monien muiden naisten tavoin ajautuvat Osakan kaduille kaupittelemaan seksuaalisia palveluksia pitääkseen itsensä leivässä. Kuten Mizoguchi asian niin tylyn realistisesti kuvaa, koko vanha ja ennen niin kukoistanut suurkaupunki tuntuu sodan jälkeen muuttuneen kuin valtavaksi porttolaksi, jonka jokaisessa kadunkulmassa ja kuppilassa harrastetaan peittelemätöntä ihmis- ja huumekauppaa. Yleinen moraali on maassa romahtanut villieläinten tasolle, ja ihmiset tappelevat keskenään kirjaimellisesti jokaisesta romukasasta ja ojasta löytyvästä irtonaisesta vaatekappaleestakin. Roberto Rossellinin varhaiset teokset tuntevat saattavatkin löytää Mizoguchin ohjaustyöstä lukuisia osin tahattomia yhtäläisyyksiä Paisà n sekä Saksa vuonna nollan kanssa.
En yritä edes teeskennellä Yön naisten
kaltaisten kalsean ja raa’an teoksen sopivan kenelle tahansa
keskivertokatsojalle, mutta Mizoguchin uraan ja vaikutteisiin
syventyneelle sekä sodanvastaisista elokuvista kiinnostuneelle luvassa
on melkoinen namipala. Teknisesti ja tarinankertojana Mizoguchi oli Yön naisten
aikaan erinomaisessa vedossa, ja kautta elokuvan pystyy vaivattomasti
kohtaus toisensa jälkeen bongaamaan miehelle niin tyypillisiä pitkiä
tunnelmallisia ottoja ja kamera-ajoja, erityisesti legendaarisessa
viimeisessä kohtauksessa, jossa kirkon raunioilla tappelevista portoista
siirrytään hiljalleen kuvaamaan lasimaalauksessa komeilevaa kuvaa
neitsyt Mariasta ja Jeesuksesta – vertaus on omalla tavallaan vähän
turhankin alleviivaava, mutta ajan japanilaisten palavan rakkauden
venäläistä klassikkokirjallisuutta kohtaan tuntien viittaus Dostojevskin Rikokseen ja rangaistukseen sekä enkelimäiseen ilotyttö Sonjaan on täysin itsestäänselvyys. Yön naiset
onkin vähintään yhtä paljon tarina keskeisten henkilöiden kärsimyksestä
kuin sotaseikkailuihin marssineen miessukupuolen sekä Mizoguchin
itsensäkin syyllisyydestä Japanin kurjaan tilaan – ohjaaja palasi
käsittelemään kahta jälkimmäistä myös Ugetsu - kalpean kuun tarinoitassa.
Pelkästään aiheensa puolesta Yön naiset
on sodanvastaisena elokuvana mitä ainutlaatuisin luomus, eikä kuvausten
suorittaminen pitkälti aidossa ympäristössäkään juuri
dokumentaarisuuteen asti kasvavan pikkutarkan ajankuvan tehoa syö.
Herkkähipiäisempi voisi tietysti uhrata sanan tai kaksi maristakseen
mestarin muihin suurtöihin verrattuna vähän ohkaisesta
käsikirjoituksesta, mutta mielestäni suuret ajattomat teemat
yhdistettynä vahvaan tunnelmaan, Mizoguchin itsensä suvereeniin
taituruuteen sekä Kinuyo Tanakan pääosasuoritukseen
paikkailevat tehokkaasti moisia pieniä kauneusvirheitä. Sen enempää
yleisö kuin kriitikotkaan eivät kuitenkaan tunnu oikein koskaan ottaneen
omakseen Mizoguchin suurten tunteiden palossa ohjaamaa
prostituutiokuvausta, japanilainen elokuvahan tunnetusti teki
kansainvälisen läpimurtonsa vasta vuosikausien päästä toisen
maailmansodan pölyjen laskeuduttua, eikä vahvasti tiettyyn aikaan ja
paikkaan sidottu pikimusta elokuva siten juuri olekaan saanut
ansaitsemaansa kiitosta kuin tipoittain.
Arvio: 5/5
YORU NO ONNATACHi, 1948 Japani
Ohjaus: Kenji Mizoguchi
Käsikirjoitus: Eijirô Hisaita, Yoshikata Yoda
Näyttelijät: Kinuyo Tanaka, Sanae Takasugi
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Tässä blogissa minä olen herra ja hidalgo. Älä pidä muita jumalia, äläkä myöskään roskasta kommenttiosiota.